Новости   Доски объявлений Бизнес-каталог   Афиша   Развлечения  Туризм    Работа     Право   Знакомства
Home Page - Входная страница портала 'СОЮЗ'
ТВ-программа Гороскопы Форумы Чаты Юмор Игры О Израиле Интересное Любовь и Секс



 Главная
 Поэзия Для Чайников
 Авторские сборники
 Сказки
 Пародии (!)
 
 Японский стиль
 Переводы
 Религия и стих
 Мужской взгляд
 Женская страсть
 Любовная лирика
 Декаданс
 Ностальгия
 Философские стихи
 Поэт об Израиле
 Архив Форума
 Интересное
 Поэты форума
 Стих-поздравления!
 Форум
 Сказки форума
 Ниже пояса
 Хи-хи в стихи
 Клуб Прозы
 ЧАТЫ



Поиск Любви  
Я   
Ищу  
Возраст -
Где?





Все права защищены
Перепечатка материалов без разрешения автора или Редактора клуба запрещена



ГЕИ (РОССИЯ). КЛАССИКИ. Константин Батюшков
Русский поэт и прозаик Константин Николаевич Батюшков (1787-1855) происходил из обедневшей дворянской семьи. Мать его умерла, когда мальчику было 7 лет. Уже в 14-летнем возрасте он проявил свой недюжинный талант, переведя на французский язык похвальное слово митрополита Платона Любарского. Его текст был выпущен отдельным изданием в 1801 году.
Воспитанием Константина занимался двоюродный дядя М. Н. Муравьев, известный писатель и просветитель, отец двух декабристов. С его помощью Батюшков изучал античную поэзию и литературу итальянского Возрождения.

С детства поэт проявил свои гомосексуальные наклонности, в 20 лет во время военного похода в Восточную Пруссию он подружился с Иваном Александровичем Петиным (1789-1813), с которым проводил недолгие ночи на военных привалах. По воле рока их разлучила война: Петин погиб через несколько лет в сражении при Лейпциге. Батюшков посвятил ему несколько трогательных стихотворений и два прозаических очерка.

Некоторое время он дружил с Сергеем Семеновичем Уваровым, будущим министром народного просвещения и известным в определенных кругах геем. Даже стихи писал совместно с ним. Уварову посвящено проникнутое эротической символикой стихотворение "Среди трудов и важных муз…". К лучшим образцам гомоэротической лирики Батюшкова относится стихотворение "Любовь в челноке" (1810)

Батюшков не соглашается со своей гомосексуальностью. В его поведении окружающие находят все больше признаков психического расстройства. По их настоянию, поэт ездит по русским и европейским курортам, пытаясь излечиться от хандры и невралгии.

В 1822 году на Кавказских минеральных водах сумасшествие его определилось окончательно. Он дважды пытался покончить жизнь самоубийством.

В середине 20-х годов его перевозят в Вологду, где он прожил в состоянии помешательства около 30 лет, безуспешно пытаясь вырваться к могиле возлюбленного, и умер летом 1855 года от тифа.


Стихотворения

ЛЮБОВЬ В ЧЕЛНОКЕ

Месяц плавал над рекою,

Все спокойно! ветерок

Вдруг повеял, и волною

Принесло ко мне челнок.

Мальчик в нем сидел прекрасный,

Тяжким правил он веслом.

"Ах, малютка мой несчастный!

Ты потонешь с челноком!"

- "Добрый путник, дай помогу;

Я не справлю, сидя в нем.

На весло! и понемногу

Мы к ночлегу доплывем".

Жалко мне малютки стало;

Сел в челнок - и за весло!

Парус ветром надувало,

Нас стрелою понесло.

И вдоль берега помчались,

По теченью быстрых вод;

А на берег собирались

Стаей нимфы в хоровод.

Резвые смеялись, пели

И цветы кидали в нас;

Мы неслись, стрелой летели...

О беда! О страшный час!..

Я заслушался, забылся,

Ветер с моря заревел;

Мой челнок о мель разбился,

А малютка... улетел!

Кое-как на голый камень

Вышел, с горем пополам;

Я обмок - а в сердце пламень:

Из беды опять к бедам!

Всюду нимф ищу прекрасных,

Всюду в горести брожу,

Лишь в мечтаньях сладострастных

Тени милых нахожу.

Добрый путник! в час погоды

Не садися ты в челнок!

Знать, сии опасны воды;

Знать, малютка... страшный бог!

1810






К П<ЕТИ>НУ

О любимец бога брани,

Мой товарищ на войне!

Я платил с тобою дани

Богу славы - не одне:

Ты на кивере почтенном

Лавры с миртом сочетал;

Я в углу уединенном

Незабудки собирал.

Помнишь ли, питомец славы,

Индесальми? Страшну ночь? -

Не люблю такой забавы,

Молвил я,- и с музой прочь!

Между тем как ты штыками

Шведов за лес провожал,

Я геройскими руками...

Ужин вам приготовлял.

Счастлив ты, шалун любезный,

И в Цитерской стороне;

Я же - всюду бесполезный,

И в любви, и на войне;

Время жизни в скуке трачу

(За крилатый счастья миг)

Ночь зеваю... утром плачу

Об утрате снов моих.

Тщетны слезы! Мне готова

Цепь, сотканна из сует;

От родительского крова

Я опять на море бед.

Мой челнок Любовь слепая

Правит детскою рукой;

Между тем как Лень, зевая,

На корме сидит со мной.

Может быть, как быстра младость

Убежит от нас бегом,

Я возьмусь за ум... да радость

Уживется ли с умом?

Ах! почто же мне заране,

Друг любезный, унывать?

Вся судьба моя в стакане!

Станем пить и воспевать:

"Счастлив! счастлив, кто цветами

Дни любови украшал;

Пел с беспечными друзьями,

А о счастии... мечтал!

Счастлив он, и втрое боле,

Всех вельможей и царей!

Так давай в безвестной доле,

Чужды рабства и цепей,

Кое-как тянуть жизнь нашу,

Часто с горем пополам;

Наливать полнее чашу

И смеяться дуракам!"

Первая половина 1810




<С. С. УВАРОВУ >

Среди трудов и важных муз,

Среди учености всемирной

Он не утратил нежный вкус,

Еще он любит голос лирной;

Еще в душе его огонь,

И сердце наслаждений просит,

И борзый Аполлонов конь

От муз его в Цитеру носит.

От пепла древнего Афин,

От гордых памятников Рима,

С развалин Трои и Солима,

Умом вселенной гражданин,

Он любит отдыхать с Эратой

Разнообразной и живой,

И часто водит нас с собой

В страны Фантазии крылатой.

Ему легко: он награжден,

Благословен, взлелеян Фебом;

Под сумрачным родился небом,

Но будто в Аттике рожден.



В.К. БИБЛИОТЕКА ГЕЙ-КЛАССИКИ


Copyright © 2000 Pastech Software ltd Пишите нам: info@souz.co.il